Din nou pe Babelio – despre ”Cartea-n bucate. Aventuri la marginea farfuriei”
Marțea vin veștile bune – încă o critică faină pe Babelio, de data aceasta la “Cartea-n bucate. Aventuri la marginea farfuriei”, apărută în 2018 la Editura Eikon. Săru’ mâna maxim, Gabrielle Sava !
Despre ”Înșir-te stihuite” pe Babelio
Prin grija și bunăvoința finei traducătoare Gabrielle Sava, pe Babelio a apărut o critică la ”Înșir-te stihuite”, ultimul meu volum de versuri.
„Înșir-te stihuite“ a ieșit în lume
După ani de așteptare, schimbări și bătut la porțile editurilor, al doilea volum de versuri este, în sfârșit, gata să-și întâlnească cititorii.
Prin grija inimoasei Simona Croveanu, șefa de la Print One Book, „Înșir-te stihuite“ a primit o copertă superfaină și un interior clar și generos, „de poate să se bucure fără ochelari și fanii tăi de peste 50-100 de ani“, încheiat citatul Simonei.
Volumul conține versuri pentru dimineața, la cafea, ori pentru după-amieze leneșe de duminică, versuri dospite ori șugubețe, anume iscate pentru a vă mângâia sufletele, pentru a vă îmbrățișa inimile ori, pur și simplu, pentru a vă face să zâmbiți.
Gabrielle Sava, fină traducătoare de limba franceză de sorginte română, mi-a făcut onoarea și plăcerea de a scrie câteva cuvinte despre „Înșir-te stihuite“:
Cunoșteam umorul irezistibil al prozelor sale scurte, dar iată că Adrian Voicu este și un foarte bun poet care a „pus deoparte șoapte și-un pumn întreg de vise“ pentru a ni le restitui în forma poetică.
Acest volum este o minunată „șoaptă de iubire“ care aspiră la infinit, declinată în forme și stiluri diverse cu mare har.
O invitație pentru ca „veşnic să rămânem pe-al dragostei meleag“, inclusiv prin umor, care nu se refuză ci dimpotrivă se gustă lent și profund.
Dragostea le alină pe toate, până și durerea de dinți, deși „numai Dumnezeu știe dacă mai există loc de speranță“.
Cartea poate fi comandată aici.
Lectură faină, deci, și să ne recitim cu bine!
Despre ”Provinciale” pe Babelio
Prietena mea de nădejde Gabrielle Sava a scris fain despre ”Provinciale” pe Babelio.
Vedeți aici.
Un an al interviurilor
Anul ce se pregătește de ducă mi-a fost un an al interviurilor scrise sau vorbite, dar și un an care mi-a pregătit terenul pentru viitoare cărți ori publicații.
Încep prin a vă depăna că buna prietenă Corina Ozon s-a gândit pe la sfârșit de martie că ar fi bine să vorbim despre cum se îmbină scrisul cu întreținerea avioanelor și a ieșit un preaminunat podcast văzut și ascultat de sute de oameni.
O lună mai târziu, prin bunăvoința Editurii Junimea, în Revista Scriptor Nr. 5-6, mi-au apărut câteva povestiri din ceea ce era viitoarea carte Despre ce vorbesc porumbeii când stau pe sârmă și se uită la oameni.
Sfârșitul lui mai avea să-mi aducă cea mai importantă apariție literară din Franța, și anume interviul domnului Dan Burcea, care mi-a făcut onoarea de a mă include în al său proiect literar Portrait en Lettres Capitales, cu care a obținut Prix littéraire Rive Gauche à Paris – Meilleure Revue Literaire 2021.
Am debutat în luna lui Cuptor cu apariția celei de-a treia cărți din seria ”Acceleratorului de Particule”, Despre ce vorbesc porumbeii când stau pe sârmă și se uită la oameni, în colecția Ulița copilăriei a Editurii Junimea.
Cu mândrie îmi permit să-l citez pe domnul Lucian Vasiliu, directorul editurii, care spunea despre Acceleratorul de Particule, protagonistul cărții, că e un ”personaj nărăvaș, isteț, seducător, continuator, în alt context, al copilăriei și copilăririlor, în duhul junimiștilor de odinioară, Ion Creangă și I. L. Caragiale”.
La început de august, un vechi camarad de arme, colonelul Florin Șperlea, m-a onorat cu publicarea unui preafrumos interviu în Observatorul Militar, unde este redactorul-șef, a urmat ancheta dragei de Stela Giurgeanu în Dilema unde am dezbătut ”La joie de vivre”, ieșind ceva de toată frumusețea lecturii, iar în septembrie, sedusă de aventurile neobositului Accelerator de Particule, prietena Simona Fusaru mi-a publicat trei povestiri în Revista Argeș.
Tot în septembrie, am avut plăcerea, bucuria și onoarea de a fi invitatul versatei jurnaliste Cristina Liberis, care m-a inclus în colecția sa de invitați unul și unul la emisiunea culturală ”România de peste granițe”.
Prin grija distinsei și finei traducătoare Gabrielle Danoux, am încheiat luna octombrie și anul literar 2021 cu apariția pe Babelio a primelor 2 povestiri traduse în franceză.
Sunt fericit pentru tot ce mi-a dat anul ăsta, sper la mai mult și la mai bine, le mulțumesc tuturor celor care m-au inclus pe lista lor de invitați, sperând că o vor face și în viitor, și nu în ultimul rând, vă mulțumesc vouă, cei care mă citiți și ați fost alături de cărțile și scrierile mele, deie Domnul să fiți sănătoși și voioși și-n anul care vine.
La Mulți Ani cu sănătate, că-i mai bună decât toate!